Martín

…………………………………
Los cuatro gatos
miran al perro entrar…
Tarde de otoño.
…………………………………

Gotas de lluvia.
El sabor de las fresas
a medianoche.

夜中での              Yonaka de no
イチゴの味や       Ichigo no aji ya
雨が降る              Ame ga furu
…………………………………

Noche nublada,
una gota de agua
por la ventana.

曇り夜 ……………………     Kumori yoru
水が一滴 …………………… Mizu ga itteki
窓わたる …………………… Mado wataru
…………………………………
Brilla la luna
entre nubes rosáceas.
Olor a humo.

月光る ……………………Tsuki hikaru
ピンクの雲や ……………Pinku no kumo ya
煙の匂い …………………Kemuri no nioi

…………………………………
Atardecer,
sobre el cortacésped
un saltamontes.

日没や                    Nichibotsu ya
しばかり機の上        Shibakariki no ue
バッタ一つ                Batta hitotsu
………………………………..
Sólo en la sombra
permanece la escarcha,
tilín talán.

木の陰に ………………Ki no kage ni
霜が残って ………………Shimo ga nokotte
鐘が鳴る ………………Kane ga Naru
………………………………..
En todo el parque
ni una flor de cerezo.
Truenos lejanos.

雷や             Kaminari ya
公園の桜      ………………Kouen no sakura
まだ咲かず   ………………Mada sakazu
………………………………..
Helado de vainilla.
Sobre una piedra
se rasca un pato.

バニラアイス ………………Banira aisu
石で背中を ………………ishide senakawo
掻くカモ哉 ………………kaku kamo kana
………………………………..
Brisa marina;
cae sobre la acera
una flor mustia.

海風や                 Kaifuu ya
歩道に落ちる       Hodou ni ochiru
しおれた花           Shioreta hana
…………………………………
Noche nublada;
de la hierba al estanque
vuelan dos patos.

くもった夜 ……………… ………………Kumotta yoru
草から池に ………………Kusa kara ike ni
カモが飛ぶ ………………Kamo ga tobu
…………………………………
Hojas caídas.
Tras el monte nevado
se oculta el sol.

落葉や              Rakuyouya
雪山の後ろ       Setsuzan no ushiro
日が沈む          Hi ga shizumu
…………………………………
Rosadas nubes.
Sobrevuela la plaza
algún murciélago.

オレンジの雲くは ……………… Orenji no kumo
コウモリが飛 ぶくは ……………. Koumori ga tobu
広場哉くは …………………….. Hiroba kana
…………………………………
Húmeda hierba.
Bajo el cielo estrellado
doblo la manta.

星空や                    hoshizora ya
毛布畳んで              moufu tatande
濡れ草に                 nurekusa ni
…………………………………
Escarcha al alba.
La sombra de los pinos
en la pared.

涼しいよ                         suzushii yo
壁に見える                   kabe ni mieru
松の影                        matsu no kage
…………………………………
Las margaritas
frente al viejo tocón.
¡Zas!, un gatito.ひなぎくは …………………hinagikuwa
切りかぶの前 …………….kirikabunomae
子猫かな ………………….konekokana
…………………………………
Gotas de lluvia
sobre las calabazas.
Allá, relinchos.てんてきは ……………….tentekiwa
かぼちゃのうえに ……….kabochanoueni
いななきよ ………………..inanakiyo
…………………………………
Gritos lejanos.
Sobre el muro de piedra
quieta la hormiga.

壁の上
動かないあり
遠い声
…………………………………
Rosas marchitas.
Solo rompe el silencio
una cascada.
…………………………………
Camino de piedra.
Llueve sobre la nieve
sin pisar aún.

石の道                      Ishi no michi
雨が降ってる          Ame ga futteru
雪の上に                  yuki no ue ni
…………………………………
En el estanque
una pareja de ocas.
Dos lunas llenas.
…………………………………
Vuelo del polen.
Pasada la tormenta
el brillo del sol.

春ですよ                           Haru desu yo
雨が降ってから              ame ga futte kara
太陽                                   taiyō
…………………………………
Hojas pisadas.
Entre ramas de chopos,
rayos de sol.

落ち葉だよ                    Ochiba da yo
枝の間に                        eda no aida ni
太陽線                            taiyō-sen
…………………………………

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s